中國電影《平原上的摩西》突然改名 背後原因引發討論

中國電影《平原上的摩西》突然改名  背後原因引發討論

《平原上的摩西》殺青海報截圖   社媒截圖

近日,還未上映的中國電影《平原上的摩西》突然在北京電影節上由導演宣布改名,引發輿論關注。有宗教界人士認為,這部電影的突然改名,顯示當局正試圖在社會公共領域消除與基督教相關的詞彙。

即將在今年十二月公映的中國電影《平原上的摩西》,9月20日突然宣布改名為《平原上的火焰》,引發了網上的不少討論。

現居美國加州的“華人基督徒公義團契”創辦人劉貽牧師認為,這一電影的改名,顯示着中國當局正試圖將與基督教相關的詞彙排除在公共領域之外:“如果摩西這類的聖經人名都要排除在公共領域之外,只能局限在教堂和宗教團體中,那他們如何介紹米開朗基羅的《大衛》?如何介紹達芬奇的《最後的晚餐》呢?如果中國政府要脫鉤的話,只能回到極端閉塞的朝鮮或毛時代的文化大革命。”

摩西是《舊約聖經》中記載的古代以色列人領袖。劉貽牧師向記者介紹了摩西的生平事迹:“摩西不僅是聖經人名,也是以色列人的民族英雄。當局是害怕這個人名所帶來的積極意義嗎?比如,他曾經帶領以色列人反抗埃及人的暴政,爭取民族自由和解放。”

《平原上的摩西》改名為《平原上的火焰》後的電影海報。(來自微博賬號“電影平原上的火焰”)

《平原上的摩西》改名為《平原上的火焰》後的電影海報。(來自微博賬號“電影平原上的火焰”)

《平原上的摩西》由張驥擔任導演,中國明星周冬雨、劉昊然擔任主演,改編自作家雙雪濤的同名小說。根據目前已公開的信息,這部影片講述了一名刑警在調查一起殺人案件時,發覺自己的好友捲入其中,並由此引發一系列糾葛的故事。今年6月9日,這部電影的劇組發行了殺青海報,並宣布將在12月24日公映。

然而在9月20日,這部電影的導演張驥卻在出席北京國際電影節開幕式紅毯時宣布,電影被改名為《平原上的火焰》。在活動現場,張驥在被問及電影改名原因時這樣說:“本身這個電影裡面,我們火的元素用得就比較多一些。希望能夠用火來打通時空、打通情感,希望火能照入我們的生活當中,希望能給大家帶來一些光明和力量。”

值得注意的是,中國知名網絡電影娛樂平台“貓眼電影”於9月20日,在官方微博上發布了一段此前對《平原上的摩西》主演劉昊然的採訪視頻。視頻中,劉昊然表示,他自己還沒有看過這部電影的成片:“我拍完之後,現在還在後期製作,我還沒有去配音。所以說,我現在也不知道成片到底是什麼樣子的。我和你們應該看的是一樣的東西。”

豆瓣上關於《平原上的摩西》改名事件的討論。(來自豆瓣)

豆瓣上關於《平原上的摩西》改名事件的討論。(來自豆瓣)

而在對這段視頻的文字說明中,“貓眼電影”的官方微博表示:“之前採訪里,劉昊然提到‘我看到的東西和你們是一樣的’。所以合理懷疑,本片男主角劉昊然也不知道改名的事。”

記者也嘗試與《平原上的摩西》劇組進行聯繫,但截止到發稿時尚未收到回復。

知乎上關於《平原上的摩西》改名事件的討論。(來自知乎)

知乎上關於《平原上的摩西》改名事件的討論。(來自知乎)

目前,這部電影改名的事已引起了網友的討論和猜測。在中國社交網站豆瓣上,有網友表示“原因疑似‘摩西’是外國的神,引來了輿論。”在問答網站知乎上,有一位電影話題的活躍答主指出:“現在有些內容製作方的一種做法是:提前切割,自主‘整改’。在你讓我改之前,我就已經改了。”

劉貽牧師表示,《平原上的摩西》改名一事,實際上反映了近年來中國當局消除宗教影響的行為正在持續:“在2019年的時候,媒體已經報道中國政府不斷在世界名著的中文譯本中,刪除宗教詞彙。這次似乎標誌着他們進一步要在公共領域中消除宗教的影響,尤其是基督教的影響。”

自由亞洲電台特約記者孫誠舊金山報道     責編:何平    網編:洪偉