茨仁卓嘎:美国藏学家译著在华下架或涉习王暗斗

0
图片来自网络
学界可靠消息:美国著名藏学家,语言学家,印第安纳大学教授白桂思(Christopher I. Beckwith)所写的《丝绸之路上的帝国》中文译本,遭中国审查机关出版后查禁。该书现已在中国的实体书店和在线书店全部消失。
有关资料追溯显示,该书2020年由中国中信出版社出版中文译本。2021年,以批判“新清史”为著称的中国中央民族大学副教授钟焓在拥护习思想而成立的“中国历史研究院”所办学术刊物《历史研究》双月刊2021年第六期公开发表了批判白桂思著作为所谓“反华著作”的书评。文章标题是《翻译出版不能为反华学者及其著作洗白:从白桂思<丝绸之路上的帝国>的中译本说起》。
这篇书评强调,白桂思的学术观点反映出“错误的”中华文明西来说。
此外钟焓对比该书原著和译本后,发现译者在白桂思此书的涉藏部分上,删除了有关原著里反映的“藏人在中国入侵时感到不安”,并把中国侵略西藏改为“解放西藏”而使该书译本在华通过审查得以出版。(事实上这种删改以符合审查标准的翻译手法在中国引进出版物里很常见)
因此,此书因学术观点挑战了习近平所宣扬的“文化自信”和所谓在涉藏问题上“夹带私货”而遭到了中国体制内学者的揭批。在该文公开发表后不久,此书于近日被下架。
美国印第安纳大学是美国藏学的资深研究机构,已故美国藏学家史伯岭(Elliot Sperling)便在该校任教。白桂思教授作为该校精通包括藏语,汉语,韩语,日语,满语等语言的著名藏学研究者,以及美国欧亚学学术带头人,早已知名于中国藏学界。白桂思研究指欧亚文明对中国有着极大影响,是基于其扎实的学术功底。一个名不见经传的钟焓没有任何能与之反驳的证据,只能在境内刊物上发发议论。试图引导对之了解不多的当局把白桂思教授的著作下架,是典型的文革遗风。如果钟学者可以,请写一篇英文论文,到英文学术刊物上发表您的研究高见,美国的学术是自由的。
钟焓文章中刻意不提该译著出版社的名字,称之为“某出版社”。
笔者看到,该书是中信出版社出版。对中国政治情报有了解的人士应该知道,中信集团一位高层与王岐山关系密切。因此笔者猜测,该书的下架或与习王内斗有关。
王岐山是历史研究者出身,他酷爱日本内亚(Inner Asia)研究专家冈田英弘的著作。因此,王岐山必然知道西方学术观点对“中华文化”起源的前沿是“西来说”,而且这种学术观点也得到了最新考古学的证明。这本书如果没有王岐山同意,绝不会由中信出版社发行。但是,这就与习近平观点中的中华文明源远流长,要伟大复兴产生了极大的对立。因此,习派学者通过在刊物上以文革批判的形式,掀起了对王岐山历史思想的斗争。
但是,王岐山的经济观点是“西方金融霸权”等,因为王岐山喜欢读的经济类著作是宋鸿兵的《货币战争》,他非常同意该书的不严谨的论述。
中共权斗已经烧至学术领域,沟马派和西马派的撕咬,美国知名藏学家无故躺枪,真乃一幕“国际茶番剧”!
(本文只代表作者个人的观点和立场)