本书中文介绍如下:
本书中,罗伯特·斯伯丁(Robert Spalding)作为美国的中国专家,揭示了中国在对美国机构的渗透、及对美国国家安全的损害中所取得惊人成果。
媒体经常暗示俄罗斯对美国的国家安全构成最大威胁,但真正的危险实际上是远东——即中国。在美国的执政者们分散注意力和无序的同时,中国对美国的经济,军事,外交,技术,教育和基础设施发动了六次前线战争,并无一败绩。然而,当下,美国欲求挽回败局似乎为时已晚。
在本书中,退休的空军准将罗伯特·斯伯丁(Robert Spalding)揭示了中国对西方的觊觎和暗暗发动的攻击。在记述西方的领导人们如何输掉这最近的几十年的同时,他展示的证据则令人震惊的看到中国使用过或正在使用的杰出的战术,例如:
•在美国各地的大学中设有孔子学院,以监督和控制校园里的中国留学生,并将共产主义叙事传播给毫无戒心的美国学生。
•向美国专家提供巨额资金,同时迫使这些专家创建将技术汇入中国的投资基金。
•与美国签署了为期三十年的协议,使中国能够分享和平的核技术,确保他们能够获得美国的核专有技术。
斯伯丁担心不单是美国可能会失去在世界舞台上的地位,更为重要的是,他认为中国共产党从根本上蔑视厌恶美国给予其人民法律保护的模式,而意在建立一个独裁专制的新世界。
本书英文介绍如下:
China expert Robert Spalding reveals the shocking success China has had infiltrating American institutions and compromising our national security.
The media often suggest that Russia poses the greatest threat to America’s national security, but the real danger lies farther east. While those in power have been distracted and disorderly, China has waged a six-front war on America’s economy, military, diplomacy, technology, education, and infrastructure–and they’re winning. It’s almost too late to undo the shocking, though nearly invisible, victories of the Chinese.
In Stealth War, retired Air Force Brigadier General Robert Spalding reveals China’s motives and secret attacks on the West. Chronicling how our leaders have failed to protect us over recent decades, he provides shocking evidence of some of China’s most brilliant ploys, including:
• Placing Confucius Institutes in universities across the United States that serve to monitor and control Chinese students on campus and spread communist narratives to unsuspecting American students.
• Offering enormous sums to American experts who create investment funds that funnel technology to China.
• Signing a thirty-year agreement with the U.S. that allows China to share peaceful nuclear technology, ensuring that they have access to American nuclear know-how.
Spalding’s concern isn’t merely that America could lose its position on the world stage. More urgently, the Chinese Communist Party has a fundamental loathing of the legal protections America grants its people and seeks to create a world without those rights.
作者罗伯特.史帕丁准将简介:
“罗伯特.史帕丁准将(Brigadier General Robert Spalding III )已在美国空军服役26年,他是B-2幽灵 [B-2 Spirit] 战略轰炸机,以及B-52轰炸机的飞行员。但他对于战略也很有兴趣,所以在美国国防部的语言学院上中文课,也曾经到上海同济大学学习中文,现在能讲流利的中文跟西班牙语。他曾任美国国防部 ‘中国、蒙古与台湾科’ 科长,以及五角大楼战略规划与政策办公室的幕僚。他最近的职务是美国驻中国北京大使馆武官。而在本星期一,就是2017年6月19号,新的人事命令宣布他担任白宫国家安全会战略规划高级主任 [senior director, strategic planning]。
另,本书由中文译本,由台湾远流出版社出版,译名《隐形战》。以下附台湾版序言:
台灣版序
《隱形戰》的書寫雖然是為了〈美國國家安全戰略〉(US National Security Strategy),為文過程中我卻也對中國共產黨對台灣的滲透影響之事持續關注,而且我關注台灣的程度可能還在美國之上,因為中共積極對付台灣的手段和心態要更勝於美國。日復一日,中共不斷透過在經濟、金融和資訊上與台灣商界的連結,企圖以漸進的方式,達成北京當局所規劃的統一台灣大業。
我曾經和許多台灣人交換意見,再加上看到香港示威抗爭情勢越演越烈,我漸漸了解到,中共口中所想要的統一台灣,對台灣人民將會是一場大災難。「一國兩制」的政策必須用懷疑的眼光來看待,從香港的例子中,我們已經學到教訓了,中共是絕對不會讓人民有機會參與民主自決的過程。
隨著台灣越來越被拉近中國大陸,台灣和美國之間的關係也受到衝擊。〈美國國家安全戰略〉的目的是要保護美國的民主機制,方法則是要制定政策,以限縮北京政府對美國影響的程度和範圍。美國這麼做,一方面也是希望他的盟國和夥伴國,都可以仔細審視自己的國內政策,防範中共的影響。正當中美貿易大戰益趨白熱化之際,台灣應該致力於強化與美國之間的經濟、金融和投資連結管道。
我真心希望,《隱形戰》一書能夠幫助台灣的讀者,讓他們認識到自己的日常生活已受到中共影響,也希望他們都能了解,中共這樣的滲透對台灣的民主體制深具威脅。最重要的是,我祈求上蒼,希望台灣海峽能夠長保和平,台灣的民主體制得以存續永恆。