钟闻:感恩节致总统

0

总统·先生:

每年感恩节我都与家庭子女一起感恩上帝,感恩美国uncle Sam, 接纳我们来到自由土地,离开不能立足的祖国。我们感恩美国使我们脱离苦难。1994年我与即将服役陆军的儿子和即将进入大学的女儿,同去Plymouth, MA 朝圣,看1620年大帆船May Flower, 看先民pilgrims 住的茅草屋,铭记先民为后人披荆斩棘的恩惠,给我们开出康庄大路。

我来到美国40年,同许多流亡民主人士一样,非常怀念祖国,都想回去,但是中国大陆习共暴政封锁,不许我们回去。我们一年一年在美国心神不定,有的已经无奈在美国去世,中国良心刘宾雁,中国民间思想家王康等,他们就是不情愿地在美国土地上逝去了。

我们仍然活在美国土地上的流亡人士,因为习共特工横行,使人胆颤心惊,据估计习共有30万党员渗透美国华裔社区,通过大使馆,总领馆指挥掌控华裔社团。全美85%中文媒体被习共收买渗透,华裔普遍使用的微信被习共控制,作有利于习共的宣传。前几年习近平来访美,习共社团组织数千人欢迎队伍,每年中共国庆共产红旗在华裔社区大量飘扬,比美国国庆还热闹。华人到了美国,仿佛依然生活在中国大陆。他们把共产党的一套搬到美国来,在美国无所不渗透,而美国自由开放,门户大开,毫不在乎,仅仅2020年在庞培奥 (Mike Pompio)国务卿谴责下,有所收敛,渗透基地孔子学院也改名了,改为什么语言中心。

2019年 我与朋友合作出书《审判毛泽东》但他不敢公开身份,不敢露面,怕习共特工追击,我的一位老同学也警告我:不要公开身份,要记住李志绥 是怎么死的。毛泽东私人医生李志绥1994年回忆录揭露毛真相,1995年被毛共特工杀害。今年春天我也居然接到恐吓威胁电话,女儿怕事叫我不要写了,安全第一,儿子支持不屈服,同去买抢自卫,我的老命不值钱,我在继续写。

武汉新冠病毒扩散全球以来,这两年美国歧视攻击亚裔暴行剧增,美国民众把疫情受害之苦在亚裔身上发泄, 他们知道病毒来自中国,Chinese 成了替罪羊。民众分不清谁是Korean, 谁是Japanese,谁是Chinese, 凡是亚裔都同遭殃。总统先生:您不揭露习近平制造,隐瞒病毒,等于包庇他,嫁祸在Chinese,Asian 身上。您敌我不分,反而与习近平交朋友,是最大错误。

总统先生,您要跟敌人交好,习近平又抬起头来,洋洋得意,在美国的习共势力,也重新活跃起来,他们刚刚收敛了一阵子,我们流亡人士的日子也跟着不好过,在美国也受到他们的压力,我们很遗憾在美国自由土地上,不能充分享受自由。

总统先生:您正朝向与习共修好,但您仍在十字路口上,您要猛回头。2022年是倒习逼习下台的关键年,您要高举反共大旗,践行倒习三大举措,向习近平发起正义和平进攻,必激起中国上下反习巨大浪潮,全世界民主国家配合围剿,成就倒习大业。一旦倒习成功,必为您国内外打开全新局面。您将声威大振,未来世界将在您全面稳固领导手中。

Sincerely,

锺闻

11/30/2021

 

Thanksgiving Day to the President

Mr. President:

Every year on Thanksgiving Day, my family gather to thank God and Uncle Sam of America for accepting us into this free land from the country where we could not stand. We are grateful to the United States for freeing us from our suffering.

In 1994, I went to Plymouth, MA with my son, who was about to serve in the US Army, and my daughter, who was about to enter college, to see the May Flower and the thatched cottages the Pilgrims lived. We thank the Pilgrims who bore the brunt of the hardships for those who came after them and made way for us.

I have been in the United States for 40 years, and like many exiled democrats, I miss my country very much and want to go back, but the Xi Communist blockade in mainland China forbids us to go back. Some of us have died in the U.S., such as Liu Binyan, a Chinese conscience, and Wang Kang, a Chinese thinker, who passed away on American soil.

The exiles still living on American soil are emboldened by the rampant presence of Xi Communist Party agents, who are estimated to have a total of 300,000 party members infiltrating the Chinese American community and commanding control of the Chinese community through embassies and consulates-general. In addition, the Xi Party has bought and infiltrated 85% of the Chinese media in the United States. When Xi Jinping visited the U.S. in previous years, the Xi Communist Party organized a welcome party of thousands of people. Every year, the Communist Party’s National Day red flags were flown in large numbers in the Chinese community, even more lively than the U.S. National Day. The Chinese arrived in the United States as if they still lived in mainland China. They brought the Communist Party to the United States and infiltrated everything in the U.S. The U.S. is free and open, the doors are wide open, and they don’t care. Only in 2020, there was some restraint, and the infiltration base Confucius Institute changed its name to something like a language center.

In 2019, I collaborated with a friend on a book, “The Trial of Mao Zedong,” but he did not dare to disclose his identity and show himself for fear of being pursued by Xi’s agents. One of my old classmates warned me: remember how Li Zhisui died. Li Zhisui, Mao’s doctor, was killed by Mao’s agents in 1995 after his memoirs revealed the truth about Mao in 1994. This spring, I also actually received threatening phone calls. My daughter was afraid. She told me not to write anymore, safety first. However, my son supported the unyielding. We bought a gun together for self-defense to continue to write and criticize Xi and the CCP.

Since the spread of the Covid-19 virus, cases attacking Asians in the United States have dramatically increased over the past two years. People cannot tell who is Korean, Japanese, and Chinese, and all Asians are suffering. Mr. President: If the USA does not reveal that Xi Jinping concealed the truth that directly caused the pandemic, we are as quilt as they are because we are hiding their criminal act, harboring the number one terrorist. It is the biggest mistake to make friends with Xi Jinping instead of distinguishing between the enemies and yourself.

Mr. President, you want to make friends with your enemies. Xi Jinping is raising his head again, proud of himself. The Xi Communist forces in the United States are active again. They have just been restrained for a while, we exiles are still having a hard time, we are also under their pressure in the United States, we regret that we cannot fully enjoy our freedom in the free land of the United States.

Mr. President: You are on the way to making peace with Xi, but you are still at the crossroads. You have to turn back. 2022 is the critical year to reverse Xi and force Xi to step down. You have to raise the banner of anti-Communist, implement the three major initiatives to reverse Xi, launch a just and peaceful attack on Xi Jinping. What you do here will provoke a huge wave of anti-Xi in China, and the democratic countries worldwide will cooperate in besieging and achieving the great task of reversing Xi. Once you succeed in overthrowing Xi, you will open up a whole new situation for the American people at home and abroad. You will have a fantastic reputation, and the future world will be in your hands.

Sincerely.

David Zhongwen Deng

11/30/2021